17th Pursuit Squadron, ROCAF - på kinesiska?

Diskussioner om språkhistoria, allmän språkvetenskap och den komparativa språkforskningen.
Användarvisningsbild
HomeGuardSoldier
Medlem
Inlägg: 672
Blev medlem: 01 mar 2016 08:57
Ort: Småland

17th Pursuit Squadron, ROCAF - på kinesiska?

Inlägg av HomeGuardSoldier » 14 sep 2018 16:28

Ännu en krånglig fråga...

Så vitt jag har kunnat efterforska så är detta kinesiska för...

17th Pursuit Squadron, Chinese Nationalist Air Force (idag ROCAF - Republic of China Air Force)

第17 追击中队, 中華民國空軍

Kan detta stämma?

Jag har skickat frågan till en jag känner, som kan Kinesiska, men har ännu inte fått något svar.

HGS

Användarvisningsbild
frodeh
Medlem
Inlägg: 1240
Blev medlem: 08 apr 2002 13:21
Ort: Norge

Re: 17th Pursuit Squadron, ROCAF - på kinesiska?

Inlägg av frodeh » 13 okt 2018 21:59

I følge http://www.scramble.nl/orbats/taiwan/airforce så er dette skvadronen "17th TFG", som jeg tror (min antagelse) står for taktisk jager eller tactical fighter, G for group.